واژه

معنی کلمات

واژه

معنی کلمات

معنی کلمات و معانی اسمها و شهرها و کشورها و رسم و رسومات
تبلیغات
Blog.ir بلاگ، رسانه متخصصین و اهل قلم، استفاده آسان از امکانات وبلاگ نویسی حرفه‌ای، در محیطی نوین، امن و پایدار bayanbox.ir صندوق بیان - تجربه‌ای متفاوت در نشر و نگهداری فایل‌ها، ۳ گیگا بایت فضای پیشرفته رایگان Bayan.ir - بیان، پیشرو در فناوری‌های فضای مجازی ایران
آخرین نظرات
مادی/ پارسی باستان/اَوِستایی/
اهورا یعنی «هستی بخش» مز یعنی «بزرگ» و دا از «دانش و دانایی» آمده است . پس اهورامزدا یعنی دانای بزرگ هستی بخش.( ؟) الله در اصل (ال + إله ) بوده . عرب جاهلی معتقد به چند خدایی بوده و خدای خدایان را الإلـه می نامیده که در اثر کاربرد فراوان مخفف شده و به الله تبدیل شدهاست . یعنی همان خدا. خدا هم یعنی خود آی یعنی خودش آمده. آفریدگار ندارد.
1- پارتی (پهلوی اشکانی)  2- پارسی میانه 3- سُغدی 4-خُتَنــی  5- خوارزمی 
آرش: آذرخش /داریوش: دارای نیکیها/پروانه: به زیبایی و لطافت پر / آبتین : نیکوکار/تهماسب : دارنده اسب نیرومند/انوشیروان : دارای روان بی مرگ(اَ+نوشه + روان)/برزو : قد بلند/پدرام : آراسته /پرویز : پیروز /آرین : نجیب/پروین : به زیبایی و لطافت پر /جمشید : جم روشن / مهشید : نور ماه / مهسا : مانند ماه / مهوش : مانند ماه / منوچهر : دارای چهره بهشتی /خشایار : آورنده پیام خوش /دُرسا : مانند مروارید/رامش : شادی/ ...
کورش اسمی است که از فارسی به تمام جهان رفته . در انگلیسی سایروس در یونانی کورُس در فرانسه سیروسCyrus  و البته کسانی که نام فرزند خود را سایروس یا سیروس یا کورس می گذارند افتخار می کنند که نام بزرگمردی را بر فرزند خود می گذارند که به بشریت خدمات شایانی کرده است . او اولین اعلامیه حقوق بشر را وضع کرد  ودر تفسیر المیزان و نمونه و تفسیر علامه ابوالکلام آزاد مفسر هندی و ... نام او به عنوان پیامبر  ایرانی ( ذو القرنین قرآن / یولقرانیم تورات )آمده است . اعلامیه حقوق بشر او امروزه بر دیوار شورای امنیت سازمان ملل زینت بخش آن شده و در 40 سال پیش اعلامیه اش را به تمام  کشورهای جهان از طرف سازمان ملل ارسال نمودند .
از زبان فارسی بیش از هزار کلمه وارد هندی شده . اما در این میان چند کلمه ی هندی نیز  زیرابی رفته وارد فارسی شده اند. مثال :    انبه/کافور/ کتاره ( قدّاره / نارگیل / نیلوفر / هلاهل
از آنجا که تا 50 سال پیش زبان نخست جهان فرانسه بود،در ایران نیز فرانسه ( نه انگلیسی) تدریس می شد .به همین دلیل واژه های فرانسوی بسیاری وارد فارسی شده .مثلاً در علوم فیزیک و شیمی و ریاضی هنوز اصطلاحات فرانسوی به کار می رود . به چند کلمه فرانسوی دخیل در فارسی مانند مرسی دقت کنید.
واژه ستانی  و واژه دهی میان اقوام همسایه  امری کاملاً طبیعی است و در تمام زبانهای جهان وجود دارد.