چنانچه مایل به یادگیری زبان عبری هستید می توانید نرم افزار آموزشی رُزِتا اِستــون را در کتابفروشیهای اطراف میدان انقلاب در تهران خریداری نمایید . این نرم افزار چندین زبان را آموزش می دهد.
این مقاله به زبان عربی است.
تعلم اللغة العبریة*
اللغة العبریة من الآرومة السامیة التی تنتمی الیها العربیة و السریانیة ، لذا کان مفیداً لدارسی اللغة العربیة و اساتذتها ، و علماء الدین ، و کل عربی ینطق الضاد أن یکون على خط من الدرایة باللغة العبریة ، لما لها من صلة بلغتنا العربیة . و الفکرة من تعلیم العبریة هی غایتین أساسیتین هما :1- سد حاجة الأعضاء و الأخوة اللذین یریدون تعلم اللغة العبریة . 2- سد حاجة کل عربی یرى أن واجبه القومی و الدینی یدعوه إلى دراسة هذه اللغة دراسة علمیة .نقرأ فی کتب التاریخ العربی و الاسلامی ، أن طلاب العلم من أجدادنا ، کانوا یجوبون الأرض طولاً و عرضاً، بحثاً عن معلومة ، تضاف الى سیل المعرفة ، و لم یکن ذلک قصراً على علوم بذاتها ، فقد وضع اولئک نصب أعینهم ، تعلّم لغات أخرى ، غیر الضاد ، یتسنى لهم من خلالها الاطلاع على ثقافات الشعوب الأخرى ، التی دخلت آنذاک فی اطار الدولة الاسلامیة ، و بذلک اتسعت آفاق العلم و المعرفة ، باعتبار اللغات مداخل للولوج الى ثقافات و علوم أخرى تنفع الناس .حتى سنین قلیلة ماضیة ، فی عمر الزمن العربی ، کان مجرد التفکیر فی تعلم اللغة العبریة غیر وارد ، سوى فی بعض الجامعات و مراکز الابحاث المدنیة و العسکریة ، و هو ما یدخل فی الاستخدامات الاستراتیجیة ، ذلک ان اللغة العبریة ترتبط بالعدو التاریخی للأمة ، فحال الحاجز النفسی دون انتشارها ، و على الرغم من ان العرب و المسلمین ، اجادوا و بشکل واسع مختلف اللغات ، و فی مقدمتها الانجلیزیة ، الاّ ان اللغة العبریة ظلت فی زاویة النسیان و اللامبالاة ، مع ان تعلمها کان ضرورة ملحّة تعدّى التعامل النفسی الى ما نص علیه قول رسول الله –صلى الله علیه وسلم- من تعلّم لغة قوم أمن شرهم ، فتعلُّم اللغة العبریة لا یدخل فی الممنوعات وفق مقاییس تتخذ اشکالاً وطنیة او ربما دینیة ، بل على العکس من ذلک ، مدعاة للتحلل من الانغلاق ، و معرفة انماط تفکیر الخصم .و اذا کان الامر کذلک فی زمن کانت فیه میادین الحرب ، لغة التخاطب الدارجة ، فإن مرحلة السلام التی تدق ابواب دول المنطقة ، تلح فی الطلب على تعلّم للغة العبریة ، ذلک أن لغة التخاطب القتالیة تبدو من الضآلة بحیث لا تقارن مع لغة السلام ، مع ما یستتبعها من تعامل و سیاسة و اقتصاد... و ما الى ذلک من مصطلحات الحیاة المعاصرة ، التی ینبغی التعامل معها بحرص و اهتمام ، فهی تحمل اخطاراً لا تعد و لا تحصى .و یُقال أیضاً أن اللغة العبریة ، هی لهجة انبثقت عن الکنعانیة القدیمة ، و من ثم أعیدت صیاغتها فی أواخر القرن السابع و بدایة القرن الثامن ، و هی تتشابه مع اللغة العربیة فی الصرف و النطق ، بحیث تصل احیاناً حد التماثل ، الامر الذی یجعل تعلمها سهلاً و میسوراً .***********************************************أولاً : الحروف العبریة :تتکون الحروف العبریة من 22 حرفاً ، بید أن هذه الحروف کانت تنطق 29 صوتاً فی اللغة العبریة القدیمة ، ثم اصبحت تنطق فی العبریة الحدیثة 25 صوتاً ، و سوف نتطرق الى ذلک لاحقاً .و الاحرف العبریة الحالیة هی أیضاً أحرف حدیثة ، تمت بلورتها فی نهایة القرن السابع و بدایة القرن الثامن – و قد أخذها العبریون من احرف اللغات السامیة الموجودة فی المنطقة ، و خصوصاً اللغة العربیة . بید أن علماء اللغة العبریین عملوا على الاحتیال على تلک الاحرف و ادخال بعض التعدیلات علیها ، أو اقتطاع أجزاء منها عبر وضع خمس قواعد رئیسیة لتحویل الحرف العربی الى حرف عبری .خصائص الحروف العبریة :1- تکتب بصورة منفردة ، أی أنها لا تتصل ببعضها البعض .2- تکتب من الیمین الى الیسار ، تماماً کالحرف العربی .3- تأتی فی ترتیبها على صورة " أبجد هوز حطی کلمن سعفص قرشت " .4- هناک صورتان للأحرف العبریة ، الأحرف الطباعیة و أحرف الکتابة الیدویة .5- جمیع الأحرف العبریة تکتب فوق السطر ، باستثناء الأحرف النهائیة للکلمات التی یجری تغییر صورتها ، و عددها 5 أحرف ، و سنتطرق إلیها لاحقاً .الأحرف و لفظها : א : و یلفظ آلِف ، و لا یختلف صوته عن صوت الألف الیابسة اذا کان متحرّکاً فهو کالهمزة العربیة . أما اذا کان مسهّلاً فإنه یستعمل حرکة طویلة ، و یکون لمدّ الفتحة أو الفتحة الممالة نحو الضمّ .בּ : و یلفظ بیت ، کالباء العربیة إذا کان الحرف منقوطاً من داخله .أمّا إذا کان بلا نقطة من الدّاخل ( ב ) فإنه ینطق بصوت (v) فی اللغة الانجلیزیة .גּ : و یلفظ جِمیل ، کصوت الجیم القاهریّة ، أو کصوت الحرف الأول من الکلمة الانجلیزیة ( Good ) . و ترى صورة هذا الحرف بنقطة فی داخله ، او بلا نقطة ( ג ) بصوت الغین العربی ، و الیوم لا فرق بین المنقوط و غیر المنقزط فی اللفظ أی ان الحرفین لفظاهما کالجیم المصریة أو القاهریة. דּ : و ینطق دالیت ، یلفظ کالدال العربیة ، ان کان منقوطاً أو غیر منقوط ( ד ) . و قد کان غیر المنقوط بصوت الدال العربیة ، و الیوم لا فرق بین المنقوط وغیر المنقوط فی النطق .ה : و یلفظ هیه ، و هو کالهاء العربیة ، و قد تستعمل فی أواخر الکلمات صورة لصوت حرکة المد ، کما قد تستعمل الیاء العربیّة صورة لآخر الکلمة المقصورة .ו : فاف ، الأصل فیها أن تکون بصوت الواو فی العربیة ، لکن هذا الصوت انحرف الى صوت الـ(v) فی الانجلیزیة ، بسبب اختلاط الناطقین بالعبریة بأقوام لا یأتون بالواو کالواو لدینا .و قد تستعمل الواو للدلالة على حرکة الضم الطویلة أو على الضمة الطویلة المفتوحة.ז : زاین ، کالزّین العربیة .ח : حیت ، کالحاء العربیة ، و لکنها قد تلفظ بصورة الخاء أو الهاء ، لعجز المتکلمین بالعبریة عن نطقها ، او رغبة منهم فی تقلید العاجزین عن نطقها .ט : طیت ، کالطاء العربیة فی الأصل ، و لکن صوتها فی الوقت الحاضر یمیل الى الترقیق ، فهی بصوت التاء العربیة .י : یود ، کالیاء العربیة ، فهی حرف صامت یتحرک بالحرکات ، و هی مستعارة بعض الاحیان لتستعمل کسرة طویلة او کسرة طویلة ممالة .כּ : کاف ، کالکاف العربیة اذا کانت فیها نقطة . أما اذا کانت بلا نقطة ( כ ) ، فإنها تنطق بصوت الخاء العربیة .و فی نهایة الکلمة لها صورة تختلف عن صورتها فی اول الکلمة او وسطها ( ך )، و صوتها فی النهایة کصوت الخاء فی اکثر الأحیان . ל : لامِد ، و تلفظ کاللام العربیة .מ : میم ، کالمیم العربیة ، و لها صورتان : صوریة اوّلیة او متوسطة ( מ ) او ختامیة ( ם ) .נ : نون ، کالنون العربیة ، و لها صورتان : صورة أولیة او متوسطة ( נ ) او ختامیة ( ן ) .ס : سامخ ، تنطق بصوت السین العربیة ، و هی الأصل فی تصویر هذا الصوت . و قد تطابق صوت السین العبریة الذی سَیَلی بعد قلیل ، و قد کانت تختلف عنها .ע : عین ، کالعین العربیة ، و لکن أکثر الناطقین بالعبریة الحدیثة یحرّفون نطقه الى صوت الألف المهموزة.פ : کالفاء العربیة اذا کانت بلا نقطة ( פ ) او ختامیة ( ף ) ، و قد تکون فیها نقطة ( פּ ) اذا وقعت اولیة او متوسطة ، فیکون نطقها کنطق حرف (p) مثلاً فی کلمة (Pen) الانجلیزیة .צ : تسادی ، الأصل فیها أن تلفظ کالصاد العربیة ، و لکنها فی العبریة الحدیثة تلفظ بصوت (تْس) ، فهی بصوت (ts) فی کلمة (meets) الانجلیزیة .و فی نهایة الکلمة تکتب على الشکل التالی : ( ץ )ק : قوف ، الأصل فیها ان تکون کالقاف العربیة ، و لکنهم یأتون بها بصوت قاف الفلاّحین .ר : ریش ، کالراء العربیة ، الأصل فیها ان تلفظ مکررة مدحرجة ، و لکن کثیراص من المتکلمین بالعبریة الحدیثة یلفظونها بصوت الغین العربیة تقریباً .שׁ : شین ، کالشین العربیة ، و تکون ذات 3 اسنان – و نقطة على الجانب الأیمن .امّا اذا کانت النقطة على الجانب الأیسر ( שׂ ) فإن الحرف یلفظ کالسین العربیة . و قد مرّ بنا أن صوت السین العبریة قد نشأ عن اختلافات لهجیّة فی نطق الشین ، فأدى ذلک الى امتزاج صوت السین بصوت السامخ .תּ : تاف ، کالتاء العربیة ، اذا کانت بداخله نقطة . و هو کذلک یلفظ بصوت التاء إذا لم تکن فیه نقطة . و قد کان الخالی من النقطة ( ת ) بصوت الثاء العربیة ، و لا فرق بین صوتی هذا الحرف فی رسمه المنقوط أو غیر المنقوط .