واژه

معنی کلمات

واژه

معنی کلمات

معنی کلمات و معانی اسمها و شهرها و کشورها و رسم و رسومات
تبلیغات
Blog.ir بلاگ، رسانه متخصصین و اهل قلم، استفاده آسان از امکانات وبلاگ نویسی حرفه‌ای، در محیطی نوین، امن و پایدار bayanbox.ir صندوق بیان - تجربه‌ای متفاوت در نشر و نگهداری فایل‌ها، ۳ گیگا بایت فضای پیشرفته رایگان Bayan.ir - بیان، پیشرو در فناوری‌های فضای مجازی ایران
آخرین نظرات
چنانچه مایل به یادگیری زبان عبری هستید می توانید نرم افزار آموزشی رُزِتا اِستــون را در کتابفروشیهای اطراف میدان انقلاب در تهران خریداری نمایید . این نرم افزار چندین زبان را آموزش می دهد. این مقاله به زبان عربی است.     تعلم اللغة العبریة* اللغة العبریة من الآرومة السامیة التی تنتمی الیها العربیة و السریانیة ، لذا کان مفیداً لدارسی اللغة العربیة و اساتذتها ، و علماء الدین ، و کل عربی ینطق الضاد أن یکون على خط من الدرایة باللغة العبریة ، لما لها من صلة بلغتنا العربیة . و الفکرة من تعلیم العبریة هی غایتین أساسیتین هما :1- سد حاجة الأعضاء و الأخوة اللذین یریدون تعلم اللغة العبریة . 2- سد حاجة کل عربی یرى أن واجبه القومی و الدینی یدعوه إلى دراسة هذه اللغة دراسة علمیة .نقرأ فی کتب التاریخ العربی و الاسلامی ، أن طلاب العلم من أجدادنا ، کانوا یجوبون الأرض طولاً و عرضاً، بحثاً عن معلومة ، تضاف الى سیل المعرفة ، و لم یکن ذلک قصراً على علوم بذاتها ، فقد وضع اولئک نصب أعینهم ، تعلّم لغات أخرى ، غیر الضاد ، یتسنى لهم من خلالها الاطلاع على ثقافات الشعوب الأخرى ، التی دخلت آنذاک فی اطار الدولة الاسلامیة ، و بذلک اتسعت آفاق العلم و المعرفة ، باعتبار اللغات مداخل للولوج الى ثقافات و علوم أخرى تنفع الناس .حتى سنین قلیلة ماضیة ، فی عمر الزمن العربی ، کان مجرد التفکیر فی تعلم اللغة العبریة غیر وارد ، سوى فی بعض الجامعات و مراکز الابحاث المدنیة و العسکریة ، و هو ما یدخل فی الاستخدامات الاستراتیجیة ، ذلک ان اللغة العبریة ترتبط بالعدو التاریخی للأمة ، فحال الحاجز النفسی دون انتشارها ، و على الرغم من ان العرب و المسلمین ، اجادوا و بشکل واسع مختلف اللغات ، و فی مقدمتها الانجلیزیة ، الاّ ان اللغة العبریة ظلت فی زاویة النسیان و اللامبالاة ، مع ان تعلمها کان ضرورة ملحّة تعدّى التعامل النفسی الى ما نص علیه قول رسول الله –صلى الله علیه وسلم- من تعلّم لغة قوم أمن شرهم ، فتعلُّم اللغة العبریة لا یدخل فی الممنوعات وفق مقاییس تتخذ اشکالاً وطنیة او ربما دینیة ، بل على العکس من ذلک ، مدعاة للتحلل من الانغلاق ، و معرفة انماط تفکیر الخصم .و اذا کان الامر کذلک فی زمن کانت فیه میادین الحرب ، لغة التخاطب الدارجة ، فإن مرحلة السلام التی تدق ابواب دول المنطقة ، تلح فی الطلب على تعلّم للغة العبریة ، ذلک أن لغة التخاطب القتالیة تبدو من الضآلة بحیث لا تقارن مع لغة السلام ، مع ما یستتبعها من تعامل و سیاسة و اقتصاد... و ما الى ذلک من مصطلحات الحیاة المعاصرة ، التی ینبغی التعامل معها بحرص و اهتمام ، فهی تحمل اخطاراً لا تعد و لا تحصى .و یُقال أیضاً أن اللغة العبریة ، هی لهجة انبثقت عن الکنعانیة القدیمة ، و من ثم أعیدت صیاغتها فی أواخر القرن السابع و بدایة القرن الثامن ، و هی تتشابه مع اللغة العربیة فی الصرف و النطق ، بحیث تصل احیاناً حد التماثل ، الامر الذی یجعل تعلمها سهلاً و میسوراً .***********************************************أولاً : الحروف العبریة :تتکون الحروف العبریة من 22 حرفاً ، بید أن هذه الحروف کانت تنطق 29 صوتاً فی اللغة العبریة القدیمة ، ثم اصبحت تنطق فی العبریة الحدیثة 25 صوتاً ، و سوف نتطرق الى ذلک لاحقاً .و الاحرف العبریة الحالیة هی أیضاً أحرف حدیثة ، تمت بلورتها فی نهایة القرن السابع و بدایة القرن الثامن – و قد أخذها العبریون من احرف اللغات السامیة الموجودة فی المنطقة ، و خصوصاً اللغة العربیة . بید أن علماء اللغة العبریین عملوا على الاحتیال على تلک الاحرف و ادخال بعض التعدیلات علیها ، أو اقتطاع أجزاء منها عبر وضع خمس قواعد رئیسیة لتحویل الحرف العربی الى حرف عبری .خصائص الحروف العبریة :1- تکتب بصورة منفردة ، أی أنها لا تتصل ببعضها البعض .2- تکتب من الیمین الى الیسار ، تماماً کالحرف العربی .3- تأتی فی ترتیبها على صورة " أبجد هوز حطی کلمن سعفص قرشت " .4- هناک صورتان للأحرف العبریة ، الأحرف الطباعیة و أحرف الکتابة الیدویة .5- جمیع الأحرف العبریة تکتب فوق السطر ، باستثناء الأحرف النهائیة للکلمات التی یجری تغییر صورتها ، و عددها 5 أحرف ، و سنتطرق إلیها لاحقاً .الأحرف و لفظها : א : و یلفظ آلِف ، و لا یختلف صوته عن صوت الألف الیابسة اذا کان متحرّکاً فهو کالهمزة العربیة . أما اذا کان مسهّلاً فإنه یستعمل حرکة طویلة ، و یکون لمدّ الفتحة أو الفتحة الممالة نحو الضمّ .בּ : و یلفظ بیت ، کالباء العربیة إذا کان الحرف منقوطاً من داخله .أمّا إذا کان بلا نقطة من الدّاخل ( ב ) فإنه ینطق بصوت (v) فی اللغة الانجلیزیة .גּ : و یلفظ جِمیل ، کصوت الجیم القاهریّة ، أو کصوت الحرف الأول من الکلمة الانجلیزیة ( Good ) . و ترى صورة هذا الحرف بنقطة فی داخله ، او بلا نقطة ( ג ) بصوت الغین العربی ، و الیوم لا فرق بین المنقوط و غیر المنقزط فی اللفظ أی ان الحرفین لفظاهما کالجیم المصریة أو القاهریة. דּ : و ینطق دالیت ، یلفظ کالدال العربیة ، ان کان منقوطاً أو غیر منقوط ( ד ) . و قد کان غیر المنقوط بصوت الدال العربیة ، و الیوم لا فرق بین المنقوط وغیر المنقوط فی النطق .ה : و یلفظ هیه ، و هو کالهاء العربیة ، و قد تستعمل فی أواخر الکلمات صورة لصوت حرکة المد ، کما قد تستعمل الیاء العربیّة صورة لآخر الکلمة المقصورة .ו : فاف ، الأصل فیها أن تکون بصوت الواو فی العربیة ، لکن هذا الصوت انحرف الى صوت الـ(v) فی الانجلیزیة ، بسبب اختلاط الناطقین بالعبریة بأقوام لا یأتون بالواو کالواو لدینا .و قد تستعمل الواو للدلالة على حرکة الضم الطویلة أو على الضمة الطویلة المفتوحة.ז : زاین ، کالزّین العربیة .ח : حیت ، کالحاء العربیة ، و لکنها قد تلفظ بصورة الخاء أو الهاء ، لعجز المتکلمین بالعبریة عن نطقها ، او رغبة منهم فی تقلید العاجزین عن نطقها .ט : طیت ، کالطاء العربیة فی الأصل ، و لکن صوتها فی الوقت الحاضر یمیل الى الترقیق ، فهی بصوت التاء العربیة .י : یود ، کالیاء العربیة ، فهی حرف صامت یتحرک بالحرکات ، و هی مستعارة بعض الاحیان لتستعمل کسرة طویلة او کسرة طویلة ممالة .כּ : کاف ، کالکاف العربیة اذا کانت فیها نقطة . أما اذا کانت بلا نقطة ( כ ) ، فإنها تنطق بصوت الخاء العربیة .و فی نهایة الکلمة لها صورة تختلف عن صورتها فی اول الکلمة او وسطها ( ך )، و صوتها فی النهایة کصوت الخاء فی اکثر الأحیان . ל : لامِد ، و تلفظ کاللام العربیة .מ : میم ، کالمیم العربیة ، و لها صورتان : صوریة اوّلیة او متوسطة ( מ ) او ختامیة ( ם ) .נ : نون ، کالنون العربیة ، و لها صورتان : صورة أولیة او متوسطة ( נ ) او ختامیة ( ן ) .ס : سامخ ، تنطق بصوت السین العربیة ، و هی الأصل فی تصویر هذا الصوت . و قد تطابق صوت السین العبریة الذی سَیَلی بعد قلیل ، و قد کانت تختلف عنها .ע : عین ، کالعین العربیة ، و لکن أکثر الناطقین بالعبریة الحدیثة یحرّفون نطقه الى صوت الألف المهموزة.פ : کالفاء العربیة اذا کانت بلا نقطة ( פ ) او ختامیة ( ף ) ، و قد تکون فیها نقطة ( פּ ) اذا وقعت اولیة او متوسطة ، فیکون نطقها کنطق حرف (p) مثلاً فی کلمة (Pen) الانجلیزیة .צ : تسادی ، الأصل فیها أن تلفظ کالصاد العربیة ، و لکنها فی العبریة الحدیثة تلفظ بصوت (تْس) ، فهی بصوت (ts) فی کلمة (meets) الانجلیزیة .و فی نهایة الکلمة تکتب على الشکل التالی : ( ץ )ק : قوف ، الأصل فیها ان تکون کالقاف العربیة ، و لکنهم یأتون بها بصوت قاف الفلاّحین .ר : ریش ، کالراء العربیة ، الأصل فیها ان تلفظ مکررة مدحرجة ، و لکن کثیراص من المتکلمین بالعبریة الحدیثة یلفظونها بصوت الغین العربیة تقریباً .שׁ : شین ، کالشین العربیة ، و تکون ذات 3 اسنان – و نقطة على الجانب الأیمن .امّا اذا کانت النقطة على الجانب الأیسر ( שׂ ) فإن الحرف یلفظ کالسین العربیة . و قد مرّ بنا أن صوت السین العبریة قد نشأ عن اختلافات لهجیّة فی نطق الشین ، فأدى ذلک الى امتزاج صوت السین بصوت السامخ .תּ : تاف ، کالتاء العربیة ، اذا کانت بداخله نقطة . و هو کذلک یلفظ بصوت التاء إذا لم تکن فیه نقطة . و قد کان الخالی من النقطة ( ת ) بصوت الثاء العربیة ، و لا فرق بین صوتی هذا الحرف فی رسمه المنقوط أو غیر المنقوط .

نظرات  (۱)

آموزش زبان عبری