1- « اِش تِبغَـی ؟ اِستَنّا شوَیّه. » یعنی :
ماذا تُریدُ ؟ اِصبِر قَلیلاً .
کَم السّاعـةُ ؟ اِستَعجِل قَلیلاً.
ما بِکَ ؟ یَجِبُ عَلَیکَ الصَّبر.
ماذا تَقول ؟ عَلَی مَهلِکَ.
الف درست است .
2- « مافی مُشکِلة » یعنی :
حَیّاکَ الله.
لا بَأسَ.
وَقَعنا فی مُشکِلَـةٍ .
لَیسَ صَعباً .
ب درست است.
3- « روح شوف حَق مین الـشِّـنَط ؟ » یعنی :
اِمشِ و اِسأل أینَ الحَقیبةُ ؟
اِذهَب و فَتِّش لِمَن الحَقیبةُ ؟
اِذهَب و اُنظُر لِمَن الحَقائبُ ؟
قُل لی الحَقُّ مَـعَ مَن ؟
جیم درست است.
4- « مـنیِن أقدَر أروح إلی کوبری الملک فهد ؟ » یعنی :
مِن أینَ أستَطیعُ أن أذهَبَ إلی جِسرِ الملک فهد ؟
کَیفَ یُمکِنُ لی الذَّهاب إلی ساحة الملک فهد ؟
مِن أیِّ طَریقٍ یُمکِنُ أن أرجِـعَ إلی مُفتَرَق الملک فهد ؟
بِمُساعَدَةِ مَن أقدِرُ أن أذهَبَ إلی جِسرِ الملک فهد ؟
الف درست است.
5- الفَصلُ الثّالِثُ فی السَّـنَة :
الشِّتاء
الرَّبیع
الصَّیف
الخَریف
دال درست است.
6- ترجمه سه هزار و چهارصد و بیست و هفت:
ثَلاثةُ آلافٍ و أربَعمِائة و عِشرون و سَبعة .
ثَلاثونَ ألفاً و أربَعمِئة و سَبعة و عِشرون.
ثَلاثةُ آلافٍ و أربَعمِائة و سَبعة و عِشرون.
ثَلاثةُ ألفٍ و أربَعمِائة و سَبعة و عِشرین.
جیم درست است.
7- ماهوَ مُضادّ هذه الکلمات ؟ ( بِصُعوبة ، اِفتَح ، شِراء )
بِسُهولـة ، فُکّ ، بَیـع
بِسُهولـة ، أغـلِق ، بَـیع
سَهلٌ ، سَکِّـر ، سوق
بِهُدوءٍ ، سُـدّ ، اِشتِراء
ب درست است.
8- عَیِّن المجموعةَ الّتی کُلُّ کلماتِـها مِن الجمع المُکَسَّر :
فَنادِق ، اُسرَة ، بَرنامَج ، شَراشِف
أزِقَّـة ، صِبیان ، خُروج ، مِکنَسَة
صِغار ، صُحون ، مِرآة ، اُغنیة
إبَـر ، لَیالی ، أفلام ، مُـدُن
دال درست است.
9- عَیِّن المجموعةَ الّتی کُلُّ کلماتِـها مؤنّث :
هوَ یَقولُ لَهُ.
أنتِ رَجَعتِ .
جاءَ ذلکَ الزّائرُ.
هذا الَّذی یُساعِدُ الآخَرینَ .
ب درست است.
10- الشَّخصُ الَّذی یُعالِـجُ المَرضَی و مکانُ عَمَلِـهِ .
الطَّبیب و المُستَشفَی
المُمَرِّضة و الصَّیدَلیَّـة
الصَّیدَلیّ و المُختَبَر
المَریض و غُرفةُ الفَحص
الف درست است.
11- ماهو مُرادِفُ هذه الکلمات ( ألَم ، رَجَعَ ، یَرقُدُ ، إلحاح )؟
لَمّا ، رَجَّعَ ، یُرسِلُ ، مُغادَرة
ألا، شَعَرَ بِـ ، إتَّصَلَ ، إیصال
دَم ، شاهَدَ ، یَدفَعُ ، ضَغط
وَجَـع ، عـادَ ، یَنامُ ، إصرار
دال درست است.
12- ماهیَ ترجمةُ ( التُّـفّاح ، العِنَب ، الرُّمـّـان ، الأفَندی ) ؟
سیب ، انگور ، گلابی ، نارنگی
هلو ، انگور ، انار ، انجیر
سیب، انگور ، انار ، نارنگی
هلو ، انجیر ، آلو ، موز
جیم درست است.
13- مِنَ الخُضرَوات :
الکُزبُرة
الفاتورة
السَّـلَّـة
الحَبحَب
الف درست است.
14- مُرادِفُ هذه الکلمات ( عِندَکَ ، سِعر ، أعطِ ، طَیِّب )
لَکَ ، قیمة ، أجِب ، جَیِّـد
بِجِوارِک ، ثَمَن ، فَتِّش ، حَسَن
لَدَیکَ ، ثَمَن ، آتِ ، جَیِّد
جَنبَکَ ، أسعار، هاتِ ، کویّس
جیم درست است.
15- عَیِّن رسالةَ التَّهـنئة :
نُـوَجِّهُ بِبالِـغِ الأسَـی بِفَـقیدِکُم الـ... تَغَمَّدَهُ الله بِواسِعِ رحمته .
أوَدُّ أن أرفَـعَ لَکُم أسمَی آیاتِ التَّـهانی بِمُناسبةِ ... تَقَبَّلَ اللهُ أعمالَکُم .
نُرَحِّبُ بِقُدومِ صاحبِ المَعالی الـ... فی المدینة المنوّرة .
لَقَد تَـمَّ التالی بین الطَّرَفَین أدناه بِتاریخ ...
ب درست است .
16- به معنی « نظر سنجی » است .
إقرار تَـفویـج
عَـقد استئجار
استِمارة تسلیم العَـفش
استِـقصاء رِضی
دال درست است.
17- « تَـقَـبَّلوا تَـحیّاتی . اُهَنِّـئکُم بِالنَّجاح. » یعنی :
سلام مرا پذیرا باشید . از خبر سلامتی شما شاد شدم.
تبریکات مرا بپذیرید . به شما خیر مقدم عرض می کنم.
سپاسم را پذیرا باشید . قبولی تان را به شما تبریک می گویم .
تعزیت مرا بپذیرید . به شما تسلیت عرض می کنم .
18- « بعد النَّفَق لُف علی الیَسار . » یعنی :
پس از انفاق کردن شما آسوده خاطر هستید.
پس از زیرگذر سمت راست برو .
بعد از تونل سمت راست می باشد .
پس از تونل سمت چپ بپیچ .
دال درست است .
19- « نَذهَبُ ماشینَ » یعنی :
با خودرو می رویم .
پیاده می رویم .
با خودرو رفتیم .
پیاده رفتیم .
ب درست است .
20- « أحمَر ، أخضَر ، أصفَر » یعنی :
سرخ ، سبز ، زرد
سرخ ، آبی ، زرد
سبز ، سرخ ، سیاه
زرد ، سبز ، سیاه
الف درست است.