واژه

معنی کلمات

واژه

معنی کلمات

معنی کلمات و معانی اسمها و شهرها و کشورها و رسم و رسومات
تبلیغات
Blog.ir بلاگ، رسانه متخصصین و اهل قلم، استفاده آسان از امکانات وبلاگ نویسی حرفه‌ای، در محیطی نوین، امن و پایدار bayanbox.ir صندوق بیان - تجربه‌ای متفاوت در نشر و نگهداری فایل‌ها، ۳ گیگا بایت فضای پیشرفته رایگان Bayan.ir - بیان، پیشرو در فناوری‌های فضای مجازی ایران
آخرین نظرات
توپراق(ترکی)  = تراب (عربی)= خاک پیس(ترکی)    = بئس(عربی) = بد کیفون(ترکی)   = کیف(عربی)+ ون (شناسه ی مخاطب ترکی) = بد زامان ( ترکی ) = زمان ( عربی ) = روزگار . اصل واژه ی زمان نیز فارسی است .

نظرات  (۳)

مکانی برای
آپلود عکس و فایل های شما http://www.farsup.com/
سلام دوست عزیز. وبلاگتان پربار است، پربارتر باد. اما توجه دارید که به صرف شباهت نمی‌توان دو یا چند کلمه را هم‌ریشه دانست؛ مثلاً بد فارسی و bad انگلیسی، ابرو فارسی و eyebrow انگلیسی از دو ریشه جداگانه‌اند. موفق باشید.
پاسخ:
هم ریشه بودن دو زبان فارسی و انگلیسی کاملاً اثبات شده است و هیچ نیازی به شک و تردید نیست .
۲۱ اسفند ۹۰ ، ۱۶:۰۷ شاهپور نوروزی
با سلام
واژه ی پیس (بد ) در زبان ترکی از واژه ی اکدی bishu گرفته شده است که در عربی " بئس و در فارسی " پَست " شده است.

واژه های قوطی kutu و پنیر pinnaru نیز اکدی هستند.