واژه

معنی کلمات

واژه

معنی کلمات

معنی کلمات و معانی اسمها و شهرها و کشورها و رسم و رسومات
تبلیغات
Blog.ir بلاگ، رسانه متخصصین و اهل قلم، استفاده آسان از امکانات وبلاگ نویسی حرفه‌ای، در محیطی نوین، امن و پایدار bayanbox.ir صندوق بیان - تجربه‌ای متفاوت در نشر و نگهداری فایل‌ها، ۳ گیگا بایت فضای پیشرفته رایگان Bayan.ir - بیان، پیشرو در فناوری‌های فضای مجازی ایران
آخرین نظرات
زبان هورامی جزو زبان های هند و اروپایی و یکی از شاخه های زبان ایرانی است. برخی  بر این باورند که زبان هورامی جزو گویشهای کردی نیست و هورامیها کرد نیستند. اما خود این مردم خود را از هر نظر  کرد می دانند.  عین همین مطلب را درک کینان در کتاب« کردها و کردستان« با ترجمه آقای ابراهیم یونسی آورده است و در مورد حدود آن می گوید:‌ امروزه قزلباش های ترکیه، کاکایی های عراق و مردم هورامان ایران و ساکنان نواحی مرکزی زاگرس تا جنوب شاهراه خانقین - کرمانشاه بدین زبان تکلم می کنند. گروهی زبان شناسان می گویند هورامی کردی نیست و از دسته زبان های ایرانی است که در یک ناحیه ساکن بوده اند اما به سبب هجوم سایر کردها پخش شده اند. درهمین مورد «ئی. سونیس» اشاره می کند: اغلب گفتار گورانی را در فهرست کردی قرار می دهند؛در حالی که واقعیت چیز دیگری است. ویژگی دستوری و واژگان کرمانجی هیچ پیوندی  با گورانی ندارند. افرادی که کردی هورامی را به عنوان گویشی از گویشهای کردی نمی پذیرند حق دارند . زیرا واقعاَ این گویش با سایر گویشها متفاوت است . اما فراموش نکنیم که در فارسی نیز چنین است و گویش سمنان و سرخه و شهمیرزاد در استان سمنان که سه شهر همسایه اند حتی با خودشان فرق می کند تا چه رسد به سایر گویشهای فارسی . تقسیم بندی گویشها نه تنها در کردی بلکه در هر زبان دیگری کار دشواری است .مثلاً کردی ایلام با کرمانشاه بسیار شباهت دارد . در همین حال زبان مردم بدره ایلام بیشتر شبیه شرق کردستان و منطقه ی کلیایی در شمال شرق کرمانشاه است . اما زبان منطقه هندمینی یا هیلمینی در نزدیک بدره تفاوت آشکاری با گویش بدره دارد و بیشتر به لکی و لری می خورد . ماموستا احمد نظیری در مورد زبان هورامی چنین می گوید: هورامی دارای زبان کاملی می باشد البته با توجه به اینکه کردی سورانی زبان رسمی و نوشتاری کردستان است به خاطر نگاهداشت آن تمام گویش های دیگر کردی را لهجه نامیده اند. استاد دهخدا در کتاب لغت نامه در مورد زبان هورامی چنین می گوید: زبان هورامی یک زبان مستقل است که دارای لهجه های مختلف بوده و در کردستان جنوبی رایج و ساکنین در طول حیات تاریخی خود بدان تکلم نموده اند و دارای قواعد دستوری و غنای کامل در کلمات و اصوات می باشد و با وجود تغییرات در دوران تاریخی از کیفیت و لطافت و روانی آن کاسته نشده است. مانند سورانی اعرابش با حروف و چون زبان عربی دارای قواعد و چارچوب محکم می باشد و در فراوانی و کوتاهی کلمات و جملات یک زبان پربار و قاعده پذیر است. در رعایت مذکر و مونث مجازی و حقیقی، سماعی و قیاسی اسماء، اشارات، معرفه و نکره، صفت های فاعلی و مفعولی و ضمایر و غیره اگر از عربی برتر نباشد کمتر هم نیست. با جرات می توان گفت یکی از زبان های زنده ای است که نیاز به حتی یک واژه بیگانه ندارد مگر در مواردی که مانند دیگر زبان ها وارد گشته باشد و در زبان هورامی هر گاه لازم باشد می توان آنها را زود جایگزین کرد. همچنانکه با آمدن زبان عربی به عنوان زبان دینی هورامی بدون داشتن فرهنگستان زبان به وسیله مردم عامی بلافاصله شروع به جایگزینی کلمات و اسما کرد یا آنها را کوتاه نمود مانند: وضو: ده س ویسم ،  صلوة: نماز ، صوم: روچی ، مسجد: مزگی این زبان شاید بی نیازترین زبانی باشد که گویندگانش در نهایت راحتی و بدون احتیاج به کلمات بیگانه در مسیر صحیح قرار داده و به مقصود می رساند. این ادّعا خاصّ این گویش نیست . خود زبان فارسی نیز چنین است و افرادی مانند دکتر میر جلال الدین کزازی استاد برجسته ی ادبیات فارسی با سره نویسی خود این را به اثبات رسانیده اند .اما نباید واقعیت را زیر پا نهاد . زیرا همه ی زبانها واژه ستانی داشته اند و دارند و اگر ما از زبان عربی بهره می گیریم و تا به حال برده ایم به خاطر اعتقادات دینی بوده است . اما چند جمله به زبان زیبای هورامی : آرو وَروه وره وارو . = امروز برف بسیاری بارید . چیش ماچی ؟ =  چه می گویی؟ پـِی کو مِلی ؟ =  کجا می روی ؟ نمزانو = نمی دانم . هورامی ها در پاوه و حلبچه ی عراق و مریوان ساکن هستند . مردم کَندوله در نزدیکی میانراهانِ در دینور نیز هورامی سخن می گویند . می گویند هورامان یعنی سرزمین ابری . در کردی به ابر می گویند هَـور. نظر یکی از خوانندگان ح.ا.ج-سالک در باره نام هورامان گفته های دیگری نیز هست ."برخی هورامان را جایگاه آمدن "خوه ر" یا خورشید دانسته اند . برخی نیز بر این باورند که هورامان سرزمین اهورا یا خانه اهورا است. "مان به چم خانه که هنوز نیز واژه خان و مان کاربرد دارد"و من این را بیشتر باور دارم زیرا هنوز در میان پیروان آیین یارسان سرزمین هورامان تقدس ویژه ای دارد و با نام کعبه هورامان زیارتگاه مردم اهل حق است. http://werber.blogfa.com

نظرات  (۲۰)

۳۰ دی ۸۸ ، ۱۵:۵۴ ح.ا.ج-سالک
با سلام و سپاس به بهانه وبلاگ پربارت.
در باره نام هورامان گفته های دیگری نیز هست ."برخی هورامان را جایگاه آمدن "خوه ر" یا خورشید دانسته اند .
برخی نیز بر این باورند که هورامان سرزمین اهورا یا خانه اهورا است. "مان به چم خانه که هنوز نیز واژه خان و مان
کاربرد دارد"و من این را بیشتر باور دارم زیرا هنوز در میان پیروان آیین یارسان سرزمین هورامان تقدس ویژه ای دارد و
با نام کعبه هورامان زیارتگاه مردم اهل حق است.
سلام
از شما یه خواهش دارم
من خود اموز زبان هورامی میخواستم
از شما خواهش میکنم اگه سراغ دارین به من معرفی کنین
ممنون و سپاس گذارم
پاسخ:
نه متاسفانه مگر از وبلاگهای اهل نودشه و نوشود و پاوه بپرسی
بخشید فقط می خواستم بدونم که تصویر مال کدوم شهره
پاسخ:
اطراف پاوه دقیق نمی دانم
اقای اشکبوس این شهر شهر جوانرود است که مردم ان همگی از ایل جاف می باشند متاسفانه چندین سال است که به عمد یا سهو این شهر وتوابع ان را که اکنون به شهرستان تبدیل شده اند را هورامان مینامند وگواه ان اینست که در این مناطق زبان جافی رایج است و عدهای کم توانایی تکلم به زبان هورامی را دارند که انها هم صد درصد هورامی هستند .منطقه هورامان در استان کرمانشاه فقط بخشی از شهرستان پاوه ونه همه ان چون حتی خیلی از مناطق در این شهرستان جاف نشین هستند. باتشکر فراوان
پاسخ:
سپاسگزارم ای عزیز
باسلام واحترام
بایدبعرض برسانم که هورامی یک گویش از زبان کوردی نیست بلکه یک زبان مستقل است وحتی قدمت آن از زبان فارسی دری که 1200 سال قدمت دارد هم بیشتر است ومربوط به دوره قبل از اسلام است یعنی زمانی که هنوز زبان کردی وجود نداشته است
پاسخ:
کاش بیشتر توضیح می دادی من هم به این نتیجه رسیده بودم ولی خود پاوه ایها نمی پذیرند
وقتی میگیم زبان کردی منظور مجموع زبان های هورامی، کرمانجی و ... است. واین مسلمه که مبدا و ریشه لهجه های سورانی، کلهری و .. هورامی است اما لهجه ی کرمانجی فاصله بسیار بیشتری با هورامی دارد. شما دارین بین زبان کردی و هورامی تفاوت قائل میشید، این بازی با کلمات چیه راه انداختین؟
این چیه نوشتین زبان هورامی یکی از شاخه های اصلی فارسی باستان است!!! لطفا اطلاعات نادرست ارائه نفرمایید. شما بروید متون گاتاها زردشت را یاد بگیرید و بخوانید انوقت خواهید که هم از لحاظ واژگانی و بویژه از لحاظ تلفظ، زبان هورامی بسیار نزدیک با زبان اوستایی است.
پاسخ:
سپاسگزارم ولی چرا این قدر عصبانی هستی ؟ بوچی وا عصبانید کاکه گیان ؟ چی بووه ؟ نظر خوه ت بنووس .
۳۱ ارديبهشت ۹۱ ، ۰۹:۴۶ هورامان هانه به رچه م
سلام؛وبلاگتان زیبا وشایسته وبامحتواست.

دوست اندیشمندم؛ آماده حضوراستادانه اتان هستیم.
سلام کاک عادل ای چئ وه که واتئ نئ تا منیچ وم فره م اژنه و یئ نه به ش ده لیلئ فره ته رئ جه مئ که ردئ خاس؟ دستا وه ش بو
پاسخ:
سه لاو کاکه گیان ببوره من زوانی کوردی باش نازانم درست نفهمستم چی وتیده أم لهجه زور فرق ده کاد و منیش زوان خاس نازانم
ضمن عرض سلام خدمت جناب آقای اشکبوس،جنابعالی فکرکنم درمورد زبان هورامی دچاراشتباه شده وبدون توجه به موضوع آواشناسی ونوشتارزبان هورامی وقدمت تاریخی این زبان به موضوع زبان هورامی پرداخته اید .امیدوارم به اشباه خود درموضوعات بعدی اشاره نمائید . درضمن هورامی زبان است نه ...درنقداست که نوشتار شکوفا می شوند موفق باشی
این طور که من برداشت کردم عملاً هیچ کردی را نباید در ایران داشته باشیم چون همگی به جز کردهای خراسان یا هورامی هستند و یا سورانی.
ولی فکر نمی کنم این جور باشد. شاید اصل هورامی مستقل بوده است ولی امروز با کردی آمیخته
زبان هورامی زبانی به غایت زیبا و در خور توجه و از نظر ساختارهای زبان شناسی زبانی کامل می باشد.
سلام،جناب اشکبوس، شاید برای شما ودیگر دوستان کرد جالب باشد که بدانید در استان فارس نیز اکراد در سده های پیش به صورت گروهی مهاجرت کرده ویا کوچانده شده اند ،گروهی از کردهای لک به همراه کریم خان زند آمده اند که بخشی از آنها در محله تلخداش شیراز ساکنند و گروهی دیگر در روستای کرونی که همان گوران است ،ساکنند اینان به لکی سخن می گویند ،اما گروهی دیگر قبل از صفویه آمده و در سیوند ودر ۲۵کیلومتری شمال تخت جمشید ساکن شده اند که که به زبان هورامی تکلم می کنند البته با تغییرات آوایی ناشی از اقامت سیصد واندی همجواری با فارسی زبانان ، البته پس از تحقیقات ۳۴ ساله بنده در تمامی گویشهای کردی در آخرین گام در سفر به هورامانات در سال ۹۰ وبه نودشه و دربند بدرانی مسقط الراس آنان را در یافتم
سلام،جناب اشکبوس، شاید برای شما ودیگر دوستان کرد جالب باشد که بدانید در استان فارس نیز اکراد در سده های پیش به صورت گروهی مهاجرت کرده ویا کوچانده شده اند ،گروهی از کردهای لک به همراه کریم خان زند آمده اند که بخشی از آنها در محله تلخداش شیراز ساکنند و گروهی دیگر در روستای کرونی که همان گوران است ،ساکنند اینان به لکی سخن می گویند ،اما گروهی دیگر قبل از صفویه آمده و در سیوند ودر ۲۵کیلومتری شمال تخت جمشید ساکن شده اند که که به زبان هورامی تکلم می کنند البته با تغییرات آوایی ناشی از اقامت سیصد واندی همجواری با فارسی زبانان ، البته پس از تحقیقات ۳۴ ساله بنده در تمامی گویشهای کردی در آخرین گام در سفر به هورامانات در سال ۹۰ وبه نودشه و دربند بدرانی مسقط الراس آنان را در یافتم
ناسیونالیزم کردی دقیقا راه ناسیونالیزم ترکی و عربی و فارسی را میرود و سعی دارد که زبان سورانی را بر همه زبانهای خویشاوند مانند اورامی و کلهر و جافی و لکی و غیره تحمیل کند و آنها را آسیمیله کند. پس باید گویشوران سایر زبانها بهوش باشند و فریب نخورند. باید توطئه های یهود و استعمار را خنثی کرد
وقتی بحث زبان مادری بمیان می آید برخی بطور مغلطه آمیز میخواهند بنام زبان مادری لهجه سورانی را بر سایر زبانها و لهجه های موجود در زاگروس تحمیل کنند و این بسیار احمقانه است . ناسیونالیستهای کرد مانند ناسیونالیستهای ترک و فارس در صدد ایجاد کشور مستقل اند و برای این هدف لازم است همه مردمان زاگروس و کردستان به یک زبان سخن گویند. و این امر با شوونیسم عربی و ترکی و فارسی تفاوتی ندارد. ما در منطقه اورامان خواهان آموزش زبان مادری خودمان یعنی زبان هورامی هستیم ولاغیر.
۰۵ اسفند ۹۴ ، ۲۱:۱۹ نودشه سیتی
با سلام... هورامی ها از ساکنان اولیه ایرانند و زبان جدا گانه ای داشته اند که با آمدن کردها در همسایگی ما زبان ما دچار کمی تغییر شده ودیگران فکر میکنند که ما کرد هستیم ولی اینطور نیست و سبک شلوار کردی پوشیدن ما نیز توسط حاکمان محلی کرد برما تحمیل شده وهزار ساله که پا برجا مانده ولی حالا وقت تغییر.خودشناسی و پوشیدن شلوار جهانی است
۰۵ اسفند ۹۴ ، ۲۱:۲۲ نودشه سیتی
با سلام... هورامی ها از ساکنان اولیه ایرانند و زبان جدا گانه ای داشته اند که با آمدن کردها در همسایگی ما زبان ما دچار کمی تغییر شده ودیگران فکر میکنند که ما کرد هستیم ولی اینطور نیست و سبک شلوار کردی پوشیدن ما نیز توسط حاکمان محلی کرد برما تحمیل شده وهزار ساله که پا برجا مانده ولی حالا وقت تغییر.خودشناسی و پوشیدن شلوار جهانی است
سلام.من کورد ئیلامم وه به تمام مناطق هورامان نشین سفر کردم زبونشونو بیش از هشتاد در صد میفهمم.وراحت باهم حرف میزنبم یکم لهجه ها فرق میکنه کوردی چندین سال است بین کشورهای دیگه تقسیم شده وه اینکه باهم فرق کنن طبیعیه .البته کوردی واقعا پیچیده وزیبا.چن کلمه هست که مختص ایلام وکرمانجه.چن کلمه مختص سوران وکرمانجه یا سلیمانی و ایلام .واقعا خیلی مطالعه کردم سفر رفتم .آدم دیوونه میشه یه زبان هم زبان هزار لهجه ولی همه میگن بژی کوردستانه کم
http://8pic.ir/images/z5lmiz5ms8t69oaov02c.jpg
این سند یا میثاق توسط بزرگان پاوه در سال 1228 قمری نگاشته شده و ممهور به مهر ملا حسین قاضی اورامان( هورامان) است که درآن بزرگان پاوه و هورامان خواهان اتحاد در برابر اکراد به گفته آنان خیانت بنیاد و فاسد الاعتقاد شده اند و این سند نشان میدهد که مردم پاوه و هورامان در گذشته خودرا کرد نمی دانستند.