واژه

معنی کلمات

واژه

معنی کلمات

معنی کلمات و معانی اسمها و شهرها و کشورها و رسم و رسومات
تبلیغات
Blog.ir بلاگ، رسانه متخصصین و اهل قلم، استفاده آسان از امکانات وبلاگ نویسی حرفه‌ای، در محیطی نوین، امن و پایدار bayanbox.ir صندوق بیان - تجربه‌ای متفاوت در نشر و نگهداری فایل‌ها، ۳ گیگا بایت فضای پیشرفته رایگان Bayan.ir - بیان، پیشرو در فناوری‌های فضای مجازی ایران
آخرین نظرات
" پیکره " به جای " عکس " درست است ولی بدبختانه جانیفتاده است و ما از واژه ی " عکس " استفاده می کنیم حال آنکه این واژه ی عربی را خود عرب ها نیز به کار نمی برند در عربی واژه ی " الصُّورة " به کار می رود و " عکس" آن است که در شیشه یا آب می افتد و یا به معنی " بر عکس " می آید . در حقیقت ما می توانستیم برای واژه ی " photo"  از  براب  فارسی آن یعنی " پیکره " استفاده کنیم  اما چنی نکردیم . " پیکره " در ریشه زبان کهن پارسی  یعنی " پهلوی " به صورت " پتگر " به کار می رفته است و " پتگر " با  " figure " در فرانسه  و نیز " picture" در انگلیسی و " بادگار " در ارمنی بسیار همانندی دارد . ( پتگر ==» بادگار==»  فیگور ==» پیکچر ) نوشته : عادل اشکبوس

نظرات  (۲)

حرفی ندارم//واقعا خفنی
واقعا زبان عربی زبان خوبیه. اما باید مرز خودشو بشناسه نباید الکی وارد زبان پارسی بشه.
پارسی جدا. عربی جدا.